Einleitung
Die Dysfunktion der Meibomdrüsen (MGD) kann als weltweit vermutlich häufigste Ursache des trockenen Auges angesehen werden. Obwohl diese Störung die Gesundheit und das Wohlbefinden von Millionen von Menschen beeinflusst gibt es keinen weltweiten Konsens über die Definition, die Klassifikation oder die Therapie der MGD. Um einen solchen Konsens zu erreichen initiierte die Internationale Gesellschaft für Tränenfilm und Augenoberfläche („Tear Film and Ocular Surface Society“, TFOS), eine non-profit Organisation, den Internationalen Workshop über die Dysfunktion der Meibomdrüsen (www.tearfilm.org/mgdworkshop/index.html). Die Ziele des MGD Workshop waren:

die Durchführung einer evidenzbasierten Ermittlung der Struktur und Funktion der Meibomdrüsen beim Gesunden und bei Erkrankung,
die Entwicklung einer zeitgemäßen Definition und Klassifikation der MGD,
die Bewertung von Methoden zur Diagnose, Beurteilung und Klassifizierung der MGD,
die Entwicklung von Empfehlungen für die Behandlungsplanung und die Therapie der MGD,
die Entwicklung von angemessenen Normen für klinische Studien zur pharmakologischen Therapie der MGD sowie
die Schaffung einer Zusammenfassung von Empfehlungen für die zukünftige Forschung im Bereich der MGD.
Der MGD Workshop, dessen Durchführung mehr als 2 Jahre bis zur Fertigstellung erforderte, schloss diesen Bericht Ende 2010 ab. Bei diesem Projekt waren mehr als 50 weltweit führende Experten aus dem Bereich der Klinik und der Forschung beteiligt. Diese Teilnehmer wurden Unterkomitees zugeordnet, sie bewerteten das veröffentlichte Datenmaterial und sie untersuchten das Evidenzniveau der vorliegenden Daten. Die Berichte der Unterkomitees wurden durch alle Teilnehmer des Workshops evaluiert, in einer offenen Forumsveranstaltung präsentiert und interaktiv diskutiert.

Der gesamte Bericht über den Workshop wurde in englischer Sprache in dieser Ausgabe der Zeitschrift Investigative Ophthalmology and Visual Science (IOVS) publiziert. Der Report ist ebenfalls übersetzt worden in Chinesisch, Deutsch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch sowie Türkisch und diese Übersetzungen stehen auf der TFOS Internetseite zur Verfügung.
Der nachfolgende Text stellt eine Kurzdarstellung (Executive Summary) der Erkenntnisse und Empfehlungen dar, die sich aus dem TFOS MGD Report ergeben. Der Inhalt dieser Zusammenfassung stellt ein Abstract des kompletten Reports dar und daher sind weitere Details und Literaturverweise in der frei zugänglichen Online-Version in Internet verfügbar.